Чтобы общаться друг с другом, большинство людей используют звук. Танцоры на сцене используют руки, ноги и тело. Как и китайский язык, китайский танец обладает собственным уникальным словарем, семантикой и синтаксической структурой, которые дают возможность танцору на сцене выражать свои мысли и чувства полно, просто и изящно.

Искусство китайского танца родилось даже раньше, чем появился первый литературный китайский персонаж. Национальная специфика играет важную роль в развитии искусства китайского танца. В некоторых районах почти все люди умеют и любят петь. Живущие в деревнях крестьяне и скотоводы – большие мастера в исполнении горных песен. Здесь говорят: «Говоришь – поешь, ходишь – танцуешь». В жизни нацменьшинств песни и танцы имеют колоссальное значение.
«Национальные песни и танцы, особенно оригинальные, вызывают все большее внимание. Идя в ногу со временем, многие мастера искусств создают новые самобытные произведения. Режиссеры ставят спектакли, отражающие величие природы, пафос жизни, мечту о вечном существовании».
В Китае национальные песни и танцы рождались в повседневной бытовой жизни, и отражают местные реалии. Танец, которым сегодня люди любуются, помогли найти работники культуры, изучающие народный фольклор. Это помогает лучше и больше узнать о нацменьшинстве, его трандициях, культуре. Национальные песни и танцы являются бесценным нематериальным наследием и визитной карточной культуры.

Если хорошо знать национальные танцы и народные песни, многое можно понять о культуре малых народностей Китая.



